Preview

Ибероамериканские тетради

Расширенный поиск

О формах организации лингвистической реальности цивилизационного «пограничья»: Латинская Америка, Иберийская Европа и Россия в контексте сравнения

https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-4-36-61

Аннотация

Согласно концепции автора статьи, формы организации языкового космоса Латинской Америки, Пиренейской Европы и России обусловлены сущностными характеристиками «пограничного» цивилизационного типа: способом построения диалогической ткани социальности, основанным на «включающем» дискурсе и обусловленной им доминанте многообразия (при парадоксальном сохранении единства sui generis, соответствующего этой доминанте). Автор выделяет две формы организации лингвистической реальности цивилизационного «пограничья»: языковое варьирование и языковой союз. Констатируя, что обе они являются (каждая из них по-своему) выражением общецивилизационной доминанты многообразия (и, соответственно, «включающего» дискурса), автор пришёл к выводу, что эти формы не только не исключают, но, напротив, взаимно обусловливают друг друга. Опираясь на изначальное понимание этого термина Н.С. Трубецким, автор выделяет ряд признаков, характеризующих языковой союз как особый социокультурный феномен, и доказывает, основываясь на многочисленных примерах и результатах исследований коллег, что все эти признаки (как и взаимообусловленность языкового варьирования и процесса формирования языкового союза) обнаруживаются и в Латинской Америке, и в России, и в Пиренейской Европе.

Об авторе

Я. Г. Шемякин
Институт Латинской Америки РАН
Россия

Яков Георгиевич Шемякин, д-р ист. наук, главный научный сотрудник,

115035, Москва, улица Большая Ордынка, 21/16.



Список литературы

1. Алексеев В.В., Алексеева Е.В., Зубков К.И., Побережников И.В. (2004) Азиатская Россия в геополитической и цивилизационной динамике XVI–XX века, Москва, Наука, 600 с.

2. Ананьич Б.В., Барзилов С.И. (ред.) (2001) Пространство власти: исторический опыт России и вызовы современности, Москва, Московский общественный научный фонд, 512 с.

3. Галич М. (1990) История доколумбовых цивилизаций, Москва, Мысль, 408 с.

4. Живов В.М. (2001) Исторический очерк о церковнославянском языке, Церковнославянский язык, под ред. А.Г. Кравецкого, А.А. Плетневой, Москва, Древо добра, с. 9–20.

5. Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. (2012) Константы и переменные русской языковой картины мира, Москва, Языки славянских культур, 692 с.

6. Зеликов М.В. (2010) Баскские истоки иберо-романской редупликации, Вопросы иберо-романского языкознания, Москва, Изд-во Моск. ун-та, Вып. 8, c. 43–45.

7. Зененко Г.П. (1982a) Галисийский и португальский языки сегодня, Вопросы иберороманской филологии, Москва, Изд-во Моск. ун-та, с. 13–17.

8. Зененко Г.П. (1982b) К вопросу о выражении прямого и косвенного объектов одушевленных существительных в романских языках Пиренейского полуострова, Вопросы иберороманской филологии, Москва, Изд-во Моск. ун-та, с. 18–25.

9. Иванов В.В. (1999) Звук и значение в концепции Якобсона, Роман Якобсон: Тексты, документы, исследования, Москва, РГГУ, с. 405–423.

10. Колесов В.В. (2021) Концептуальное поле русского сознания, Санкт-Петербург, Издво РГПУ им. А.И. Герцена, 612 с.

11. Косарик М.А. (2009) Специфика португальского языка — консервативный характер или взаимосвязь архаических и инновационных процессов? Вопросы иберороманского языкознания, Москва, Изд-во Моск. ун-та, Вып. 9, с. 74–80.

12. Косериу Э. (1963) Синхрония, диахрония и история, Новое в лингвистике, Москва, Вып. III, c. 123–343.

13. Костогрызов П.И. (2019) Идеология Сума каманья в политике ценностей левоиндихенистского режима Э. Моралеса, Вестник Пермского университета, История, Выпуск 4 (47), с. 30–40. DOI: 10.17072/2219-3111-2019-4-30-40

14. Кофман А.Ф. (1997) Латиноамериканский художественный образ мира, Москва, Наследие, 320 с.

15. Кофман А.Ф. (2017) Под покровительством Сантьяго. Испанское завоевание Америки и судьбы знаменитых конкистадоров, Санкт-Петербург Издательство «Крига», 1032 с.

16. Кравецкий А.Г., Плетнева А.А. (2001) История церковнославянского языка в России. Конец XIX–XX в. Москва, Языки славянских культур, 398 с.

17. Лексин В.Н. (2012) Русская цивилизация: опыт системной диагностики, Мир России, № 21(4), с. 3–39.

18. Лексин В.Н. (2014) Языковая репрезентация русской цивилизации, Мир России, № 23(2), с. 6–37.

19. Мухамеджанова Н.М. (2015) Современные цивилизационные процессы, Оренбург, ФГБОУ ВПО «ОГУ», 276 с.

20. Нерознак В.П. (1985) Языковые союзы, Лингвистическая типология, под ред. В.М. Солнцева, И.Ф. Вардуль, Москва, Наука, с. 194–200.

21. Нерознак В.П. (2007) Балканская лингвокультурная общность: генезис и структура, Восток и Запад в балканской картине мира. Памяти Владимира Николаевича Топорова, под ред. Т.Н. Свешниковой, И.А. Седаковой, Т.В. Цивьян, Москва, Индрик, с. 123–131.

22. Оболенская Ю.Л. (2019) Испанское языковое сознание как лингво-культурный феномен, Вопросы иберо-романистики, Выпуск 17, Москва, МАКС Пресс, с. 8–14.

23. Ракуц Н.В. (2018) Культура индейских народов и политика государства (южноамериканские реалии), Москва, ИЛА РАН, 264 с.

24. Рус М.У. (1996) Народы майя: пятьсот лет сопротивления, Американские индейцы: новые факты и интерпретации. Проблемы индеанистики, под ред. В.А. Тишкова, Москва, Наука, с. 69–92.

25. Сапрыкина О.А. (2016) На пути к современной Бразилии: языковая ситуация в Бразилии в XVI в. в документах и свидетельствах, Язык в глобальном контексте: Латинская Америка сегодня как культурно-языковой феномен под ред. Е.А. Казак, Москва, ИНИОН РАН, 116 с.

26. Степанов Г.В. (1963) Испанский язык в странах Латинской Америки, Москва, Издво литературы на иностранных языках, 204 с.

27. Степанов Г.В. (1979) К проблеме языкового варьирования, Москва, Наука, 328 с.

28. Толстой Н.И. (2001) Предисловие к первому изданию, Церковнославянский язык, под ред. А.Г. Кравецкого, А.А. Плетневой, Москва, Древо добра, с. 3–6.

29. Топоров В.Н. (1998) Святость и святые в русской духовной культуре, Т. 2. Три века христианства на Руси (XII–XIV вв.), Москва, Школа «Языки русской культуры», 864 с.

30. Трубецкой Н.С. (1960) Основы фонологии, Москва, Издательство иностранной литературы, 372 с.

31. Трубецкой Н.С. (1995a) Вавилонская башня и смешение языков, Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык, Москва, Издательская группа «Прогресс-Универс», с. 327–338.

32. Трубецкой Н.С. (1995b) К проблеме русского самопознания, Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык, Москва, Издательская группа «Прогресс-Универс», с. 105–113.

33. Холенштайн Э. (1999) Россия — страна, преодолевающая пределы Европы, Роман Якобсон. Тексты, документы, исследования, Москва, РГГУ, с. 319–333.

34. Цивьян Т.В. (1979) Синтаксическая структура балканского языкового союза, Москва, Наука, 301 с.

35. Цивьян Т.В. (1990) Лингвистические основы балканской модели мира, Москва, Наука, 210 с.

36. Шемякин Я.Г. (2001) Европа и Латинская Америка: Взаимодействие цивилизаций в контексте всемирной истории, Москва, Наука, 391 с.

37. Шемякин Я.Г. (2014) К вопросу о методологии цивилизационных исследований, Цивилизации, Вып. 9, Цивилизация как идея и исследовательская практика, Москва, Наука, с. 27–57.

38. Шемякин Я.Г. (2017) Идентичность цивилизационного «пограничья», Испания и Россия: исторические судьбы и современная эпоха под ред. О.В. Волосюк, К. Камареро Буйон, Т.Б. Коваль, Е.Э. Юрчик, Москва, Международные отношения, с. 295–302.

39. Шемякин Я.Г. (2018a) Глобальное, универсальное, локальное: соотношение понятий и соотношение реальностей, Цивилизационные вызовы во всемирно-исторической перспективе, Москва, Аквилон, с. 12–48.

40. Шемякин Я.Г. (2018b) Конфликт интересов и конфликт ценностей. Миграционная проблематика в контексте проблемы цивилизационной идентичности, Цивилизационные вызовы во всемирно-исторической перспективе, Москва, Аквилон, с. 348–402.

41. Шемякин Я.Г. (2019) Язык как фактор обеспечения целостности цивилизационной системы. Опыт ибероамериканского социокультурного «пограничья» в сравнительноисторическом контексте, Вопросы Иберо-романистики, Вып. 17, Москва, МАКС Пресс, с. 114–128.

42. Шемякин Я.Г. (2021) Культурный трансфер как взаимодействие идентичностей: опыт различных цивилизационных типов в универсальном контексте, Цивилизации, Вып. 12, Трансферы в истории и теории цивилизаций, Москва, Наука, c. 137–184.

43. Шемякин Я.Г. (2023) «Великие географические открытия»: смысл и историческое содержание термина в свете опыта взаимодействия цивилизаций в Новом Свете, Ибероамериканские тетради, № 1, c. 41–67. DOI: https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-41-67

44. Шемякин Я.Г., Шемякина О.Д. (2009a) Пути и условия достижения целостности цивилизационной системы. Сопоставление исторического опыта России и Латинской Америки, Часть 1, Латинская Америка, № 9, с. 4–20.

45. Шемякин Я.Г., Шемякина О.Д. (2009b) Пути и условия достижения целостности цивилизационной системы. Сопоставление исторического опыта России и Латинской Америки, Часть 2, Латинская Америка, № 10, с. 82–101.

46. Якобсон Р.О. (1931) К характеристике евразийского языкового союза, Париж, Издание евразийцев, 60 c.


Рецензия

Для цитирования:


Шемякин Я.Г. О формах организации лингвистической реальности цивилизационного «пограничья»: Латинская Америка, Иберийская Европа и Россия в контексте сравнения. Ибероамериканские тетради. 2023;11(4):36-61. https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-4-36-61

For citation:


Shemyakin Ya.G. On the Forms of Organization of the Linguistic Reality of the Civilizational «Borderlands»: Latin America, Iberian Europe and Russia Compared. Cuadernos Iberoamericanos. 2023;11(4):36-61. (In Russ.) https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-4-36-61

Просмотров: 587


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2409-3416 (Print)
ISSN 2658-5219 (Online)