Preview

Cuadernos Iberoamericanos

Búsqueda avanzada

Todo lo saben y pueden hacer los Reyes y las Reinas

https://doi.org/10.46272/2409-3416-2018-2-26-29

Texto completo:

Resumen

El artículo examina un papel importante que desempeñaron en la historia mundial varios monarcas europeos de los siglos IX – XVIII quienes participaron en las actividades de la comunidad de los traductores e intérpretes. Sus labores estuvieron vinculadas no solo a la organización del proceso de traducir en sus países (Inglaterra, España, Rusia), sino a las traducciones mismas de los textos extranjeros a las lenguas maternas hechas por estos reyes y reinas. Se hace especial hincapié en la personalidad del rey de España Alfonso X el Sabio quien abrió en el siglo XIII la segunda etapa de la famosa Escuela de Traductores de Toledo, encabezó sus actividades y les atribuyó un carácter inédito en la metodología de enseñar y traducir, en ampliar de las obras traducidas. El   artículo describe la historia de crear la versión inglesa de Jacobo de la traducción del texto sacral de la Biblia que ha sido objeto emblemático para muchas generaciones de los traductores.

Del autor

Valery Iovenko
Universidad MGIMO
Russian Federation


Referencias

1. Neliubin L. L., Jujuni G. T. Ciencia de la traducción e interpretación. Historia y teoría desde los tiempos antiguos hasta nuestros días. – Moscú, Ed. Flinta, 2006. – 413 p.

2. Lánchikov V. K. Justificación de Gertruda // Mosti. – 2017. – № 4 (56). – P. 16–26.


Recensión

Para citar:


Iovenko V. Everything can do the Kings and the Queens. Cuadernos Iberoamericanos. 2018;(2):26-29. (In Russ.) https://doi.org/10.46272/2409-3416-2018-2-26-29

Número de consultas: 787


Creative Commons License
Este trabajo se encuentra bajo la licencia Creative Commons Attribution 3.0.


ISSN 2409-3416 (Print)
ISSN 2658-5219 (Online)