ACTOS DE HABLA EN MUJERES INMIGRANTES
https://doi.org/10.46272/2409-3416-2016-2-102-111
Resumen
Palabras clave
De los autores
ÁNGEL Rodríguez GallardoRussian Federation
LAURA Rodríguez Salgado
Russian Federation
IRIA Vázquez Silva
Russian Federation
Referencias
1. Ruiz de Zarobe Leyre (2004), “El acto de habla “invitación” en español y en francés: análisis comparativo de la cortesía”, Revista Española de Lingüística, 34, 2, pp. 421-454
2. Jucker, Andreas H., and Irma Taavitsainen (2000), Diachronic speech act analysis: Insults from flyting to flaming, Journal of Historical Pragmatics 1.1, 67-95
3. Babel, A. (2012), “Uso de rasgos de contacto en el espanol andino: la influencia de la identidad”. Neue Romania, 41, 5-26
4. Mick, C. y Palacios, Azucena (2013), “Mantenimiento o sustitucion de rasgos lingüsticos indexados socialmente: migrantes de zonas andinas en Lima”, Lexis, XXXVII(2), 341-380
5. Antaki, Charles, y Sue Widdicombe (1998), “Identity as an achievement and as a tool”, in Charles Antaki y Sue Widdicombe (eds.), Identities in Talk. Londres: SAGE, 1-14
6. Beykont, Z. F. (2013), “Building a Well-Prepared Languages Teaching Force: Turkish Teacher Perspectives”, Babel, 47 n. 3, 16-27
7. Mejía, Glenda (2015), “Language usage and culture maintenance: a study of Spanish-speaking immigrant mothers in Australia”, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37, 1, 22-39
8. Fishman, J. A. (2000), “Who speaks what language to whom and when”, in Wei, L. (ed.), The bilingualism reader. London et al.: Routledge, 89-10
Recensión
Para citar:
Rodríguez Gallardo Á., Rodríguez Salgado L., Vázquez Silva I. INMIGRANT WOMEN: SPEECH ACTS. Cuadernos Iberoamericanos. 2016;(2):102-111. (In Russ.) https://doi.org/10.46272/2409-3416-2016-2-102-111