Preview

Cuadernos Iberoamericanos

Búsqueda avanzada

Paremias españolas y folclore infantil

https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-3-146-163

Texto completo:

Resumen

El artículo aborda los géneros del folclore infantil y las paremias españolas. El género es la principal forma de estudio en el folclore que transmite ciertas experiencias de vida de un pueblo. La formación del sistema español de géneros se produjo bajo la influencia de la tradición folclórica tanto occidental como oriental, teniendo en cuenta que España desempeñó repetidamente la función de mediador cultural. En cuanto a la terminología, hay discrepancias en los enfoques de los folcloristas españoles y rusos: en la tradición española no hay clasificación fija de un grupo de géneros según el principio de su volumen pequeño. De este modo, los proverbios y refranes se estudian en el marco de la fraseología, mientras que los acertijos, conteos, trabalenguas y otros textos se presentan como un ejemplo de creatividad folclórica infantil. Sin embargo, tales características como la variabilidad de la forma y la multifuncionalidad permiten explorar dichos textos dentro de un solo enfoque. A partir del siglo XV estos géneros han atraído la atención de los investigadores españoles debido a la cual diferentes colecciones autorizadas de apotegmas, sentencias, etc. han sido publicadas. Los lingüistas utilizan los textos de paremias como un ejemplo de uso lingüístico correcto. Temáticamente, los proverbios y refranes tocan temas significativos para la vida espiritual y económica del hombre, reflejando varios períodos históricos e instituciones sociales del pasado; en el habla actual, el significado de las paremias puede ser objeto de reinterpretación. El folclore infantil español está representado por tales géneros como oraciones, inicios de juego, formulillas variadas, trabalenguas y también adivinanzas y acertijos que limitan con otros géneros folclóricos. Los géneros del folclore infantil se caracterizan por una referencia geográfica estable que ilustra vívidamente los procesos de continuidad intergeneracional, preservación y transmisión de las tradiciones nacionales.

Del autor

A. V. Bakánova
Universidad Estatal M.V. Lomonósov de Moscú
Russian Federation

Anna V. Bakánova, PhD (Filología), Profesora titular del Departamento de Lingüística Iberorrománica.

119991, Moscú, GSP-1, calle Leninskie Gory, 1-51.



Referencias

1. Аникин В.П. (2004) Теория фольклора, Москва, Издательство КДУ, 431 с.

2. Зуева Т.В., Кирдан Б.П. (2003) Русский фольклор, Москва, Флинта, Наука, 340 с.

3. Ковшова М.Л. (2022) Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: антропонимический код культуры, Москва, URSS, 400 c.

4. Коккьяра Дж. (1960) История фольклористики в Европе, Москва, Издательство Иностранной литературы, 694 с.

5. Круглов Ю.Г. (ред.) (2002) Библиотека русского фольклора. Детский фольклор, Москва, Русская книга, 554 с.

6. Мед Н.Г. (2007) Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии. На материале испанской разговорной речи, Санкт-Петербург, Изд. С. Петербургского университета, 235 c.

7. Медведева Е.С. (2022) Лингвокультурологический анализ репрезентации флоры и фауны в испаноязычных загадках (на материале пиренейского и мексиканского национальных вариантов), Дисс. … канд. филол. наук, Москва, 187 с.

8. Мельников М.Н. (1987) Русский детский фольклор, Москва, Просвещение, 240 с.

9. Митрохин В.Н. (1979) Малые жанры русского фольклора. Пословицы, поговорки, загадки, Москва, Высшая школа, 287 с.

10. Оболенская Ю.Л. (2004) Легенды и предания Испании, Москва, Высшая школа, 127 с.

11. Оболенская Ю.Л. (2018) Мир испанского языка и культуры, Москва, Ленанд, 254 с.

12. Пропп В.Я. (1989) Фольклор и действительность, Москва, Наука, 233 с.

13. Садовников Д.Н. (1959) Загадки русского народа. Сборник загадок, вопросов, притч и задач, Москва, Изд. Московского Университета, 258 с.

14. Соколов Ю.М. (2007) Русский фольклор, Москва, Издательство Московского университета, 541 с.

15. Сулимова Н.Г. (2005) История развития испанской грамматической мысли (XV–XIX вв.), Москва, МАКС Пресс, 331 с.

16. Cuartero Sancho P. (1993) Origen grecolatino de refranes castellanos del Siglo de oro [Greco-Latin origin of Castilian proverbs of the Golden Century]. URL: https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/002/007_cuartero.pdf (accessed: 15.08.2023). (In Spanish)

17. Navascués J.M. (1943) Historia del Folklore [History of Folklore], in Carreras y Candi F. (ed.) Folklore y costumbres de España. T. 1 [Folklore and customs of Spain. Vol. 1], Barcelona, Ediciones Merino, pp. 3–164. (In Spanish)

18. Sardelli M.A. (2008) Las ediciones del Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627) de Gonzalo Correas [Editions of the Vocabulary of proverbs and proverbial phrases (1627) by Gonzalo Correas], Culturas Populares. Revista Electrónica, no. 6, 16 p. URL: http://www.culturaspopulares.org/textos6/articulos/sardelli.pdf (accessed: 15.08.2023). (In Spanish)

19. Sevilla Muñoz J., Crida Álvarez C.A. (2013) Las paremias y su clasificación [Paremias and their classification], Paremia, no. 22, pp. 105–114. (In Spanish)

20. Serra Boldú V. (1944) Folklore infantil [Folklore infantil], in Carreras y Candi F. (ed.) Folklore y costumbres de España. T. 2 [Folklore and customs of Spain. Vol. 2], Barcelona, Ediciones Merino, pp. 537–598. (In Spanish)


Recensión

Para citar:


Bakánova A.V. Paremias españolas y folclore infantil. Cuadernos Iberoamericanos. 2023;11(3):146-163. (In Russ.) https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-3-146-163

For citation:


Bakanova A.V. Small Genres of Spanish Folklore. Cuadernos Iberoamericanos. 2023;11(3):146-163. (In Russ.) https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-3-146-163

Número de consultas: 751


Creative Commons License
Este trabajo se encuentra bajo la licencia Creative Commons Attribution 3.0.


ISSN 2409-3416 (Print)
ISSN 2658-5219 (Online)