<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">cuadernos</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ибероамериканские тетради</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cuadernos Iberoamericanos</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-3416</issn><issn pub-type="epub">2658-5219</issn><publisher><publisher-name>MGIMO</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.46272/2409-3416-2024-12-4-50-67</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">cuadernos-654</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РОССИЯ — ИБЕРОАМЕРИКА: СОПРИКОСНОВЕНИЯ КУЛЬТУР</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RUSSIA/IBERO-AMERICA: CONTACT OF CULTURES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Музыкальный театр М. де Фальи и русское искусство начала ХХ века (Мейерхольд и Стравинский)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Manuel de Falla’s Music Theater and Russian Art of the Early 20th Century (Meyerhold and Stravinsky)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8140-2340</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кряжева</surname><given-names>И. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kryazheva</surname><given-names>I. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ирина Алексеевна Кряжева, доктор искусствоведения, профессор кафедры истории зарубежной музыки; ведущий научный сотрудник сектора ибероамериканского искусства,</p><p>125009, Москва, ул. Большая Никитская, 13/6;</p><p>125009, Москва, Козицкий переулок, 5.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Irina A. Kryazheva, Doctor of Arts, Professor at the Department of Foreign Music History; Leading Research Fellow at the Iberoamerican Art Studies Department,</p><p>125009, Moscow, Bolshaya Nikitskaya street, 13/6;</p><p>125009, Moscow, Kozitsky lane, 5.</p></bio><email xlink:type="simple">irinakryazheva@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московская государственная консерватории имени П.И. Чайковского; Государственный институт искусствознания</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Tchaikovsky Moscow State Conservatory; State Institute of Art Studies</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>01</month><year>2025</year></pub-date><volume>12</volume><issue>4</issue><fpage>50</fpage><lpage>67</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кряжева И.А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кряжева И.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kryazheva I.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.iberpapers.org/jour/article/view/654">https://www.iberpapers.org/jour/article/view/654</self-uri><abstract><p>Музыкальный театр испанского композитора Мануэля де Фальи, в частности наиболее значительное и показательное сочинение «Балаганчик маэсе Педро», рассматривается в русле актуальных в первые десятилетия ХХ века тенденций, связанных с отходом от психологического театра и освоением условной образности театра представления. Так возникают отчетливые параллели и взаимосвязи с театром русского авангарда и таких художников, как Мейерхольд и Стравинский. Эта общность обусловлена воздействием различных форм старинного народного театра, ярмарочных и кукольных представлений, уличной балаганной культуры, которая становится объектом интенсивной художественной рефлексии. Мейерхольд стал пионером в открытии этой новой системы образов, представив свою сценическую версию «Балаганчика» Блока, возродив на сцене персонажей итальянской комедии масок, открыто игровой характер действия, разрушив незримую «четвертую» стену, отделяющую публику от актеров. Балет Стравинского «Петрушка» показывает еще один пример воплощения балаганной культуры в жанре балета. В данном случае речь идет о прямых воздействиях музыкально-театральной эстетики и стилистики Стравинского на творчество испанского композитора. Однако эти влияния проявляются в глубоко индивидуальной форме. Таким образом, творчество М. де Фальи рассматривается в фарватере самых современных тенденций своего времени.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The music theater of the Spanish composer Manuel de Falla, in particular, his most significant and representative work El Retablo de maese Pedro (Master Peter’s Puppet Show), is examined through the lens of the trends in theater relevant in early 20th century. Those include the diminishing role of the psychological theater and the developing conventional imagery of the representation theatre. Thus, Manuel de Falla’s Music Theater has clear parallels with the theater of the Russian avant-garde and with the work of artists such as Vsevolod Meyerhold and Igor Stravinsky. These similarities stem from the influence of various forms of ancient popular theater, fair and puppet shows, street «balagan» culture (balagans are temporary buildings where shows were set), which became subject of intense artistic reflection. Meyerhold pioneered the discovery of this new system of images as he presented his stage version of Aleksandr Blok’s «Balaganchik», revived the characters of the Italian comedy of masks on stage, as well as the openly playful nature of the action, and destroyed the invisible «fourth» wall separating the audience from the actors. Stravinsky’s ballet «Petrushka» is another example of how ballet embraces «balagan» culture. In this case, Stravinsky’s musical and theatrical aesthetic and style had a direct impact on the work of the Spanish composer. However, this influence manifests itself on a deeply individual level. On balance, the work of Manuel de Falla is explored as part of the most modern trends of his time.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>музыкальный театр</kwd><kwd>балаганная культура</kwd><kwd>условная образность</kwd><kwd>Мануэль де Фалья</kwd><kwd>Игорь Стравинский</kwd><kwd>Всеволод Мейерхольд</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>music theatre</kwd><kwd>«balagan» culture</kwd><kwd>conventional imagery</kwd><kwd>Manuel de Falla</kwd><kwd>Igor Stravinsky</kwd><kwd>Vsevolod Meyerhold</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конечный А. (2021) Былой Петербург: проза будней и поэзия праздника, Москва, «Новое литературное обозрение», 672 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konechnyi A. (2021) Byloi Peterburg: proza budnei i poeziya prazdnika [Former St. Petersburg: the prose of everyday life and the poetry of celebration], Moscow, «Novoe literaturnoе obozrenie», 672 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кряжева И.А. (2013) Мануэль де Фалья: время. Жизнь. Творчество, Москва, Научно-издательский центр «Московская консерватория», 328 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kryazheva I.A. (2013) Manuel’ de Fal’ya: vremya. Zhizn’. Tvorchestvo [Manuel de Falla: Time. Life. Art], Moscow, Nauchno-izdatel’skii tsentr «Moskovskaya konservatoriya», 328 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кряжева И.А. (2014) Русский авангард в Испании: О творческих взаимосвязях Наталии Гончаровой и Мануэля де Фальи, Музыка в культурном пространстве Европы – России. События. Личность. История, под ред. Н.А. Огарковой, СанктПетербург, РИИИ, с. 202–208.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kryazheva I.A. (2014) Russkii avangard v Ispanii: O tvorcheskikh vzaimosvyazyakh Natalii Goncharovoi i Manuelya de Fal’i [Russian Avant-garde in Spain: on Artistic Connections between Natalia Goncharova and Manuel de Falla], in N.A. Ogarkova (ed.) Muzyka v kul’turnom prostranstve Evropy – Rossii. Sobytiya. Lichnost’. Istoriya [Music in the Framework of European and Russian Cultures. Events. Personality. History], Saint Petersburg, RIII, pp. 202–208. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кряжева И.А. (2023) Сергей Дягилев в Испании: новые темы, образы, балеты, Ибероамериканские тетради, № 2, с. 138–153. DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-2-138-153</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kryazheva I.A. (2023) Sergei Dyagilev v Ispanii: novye temy, obrazy, balety [Sergei Diaghilev in Spain: New Themes, Images, Ballets], Iberoamerican Papers, no. 2, pp. 138–153. DOI: 10.46272/2409-3416-2023-11-2-138-153 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.М. (1992) Куклы в системе культуры, Избранные статьи в трех томах. Том I. Статьи по семиотике и типологии культуры, Таллинн, Александра, c. 377–380.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu.M. (1992) Kukly v sisteme kul’tury [Puppets in the cultural system], Izbrannye stat’i v trekh tomakh. Tom I. Stat’i po semiotike i tipologii kul’tury [Selected articles in three volumes. Volume I. Articles on semiotics and typology of culture], Tallinn, Aleksandra, pp. 377–380. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Некрылова А.Ф. (1988) Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища: Конец XVIII – начало XX века, Ленинград, Искусство. 215 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nekrylova A.F. (1988) Russkie gorodskie gulyaniya, prazdniki, uveseleniya i zrelishcha: Konets XVIII – nachalo XX veka [Russian folk city festivals, amusements and spectacles: The end of the 18th – beginning of the 20th century], Leningrad, Iskusstvo, 215 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рудницкий К.Л. (1969) Режиссер Мейерхольд, Москва, Наука. 528 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rudnitskii K.L. (1969) Rezhisser Meierkhol’d [Director Meyerhold], Moscow, Nauka, 528 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смирнов В.В. (1973) А.Н. Бенуа — либреттист «Петрушки», И.Ф. Стравинский. Статьи и материалы, под ред. Л.С. Дьячковой, Москва, Советский композитор, с. 155–162.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smirnov V.V. (1973) A.N. Benua — librettist «Petrushki», in L.S. Dyachkova (ed.) I.F. Stravinskii. Stat’i i materialyi [I.F. Stravinsky. Articles and materials], Moscow, Sovetskii kompozitor, pp. 155–162. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стахорский С.В. (2008) Театральная эстетика русского авангарда, Вопросы театра, №1–2, Москва, Институт искусствознания, c. 200–225.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stakhorskii S.V. (2008) Teatral’naya estetika russkogo avangarda [The theatrical aesthetics of the Russian avant-garde], Voprosy teatra, no. 1–2, Moscow, Institut iskusstvoznaniya, pp. 200–225. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Финогенов В.А. (2023) В.Э. Мейерхольд и А.А. Блок как продолжатели театральной традиции Людвига Тика, Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7: Литературоведение, № 2, с. 9–25. DOI: 10.31249/lit/2023.02.01</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Finogenov V.A. (2023) Vsevolod Meyerhold and Alexander Blok as successors of Ludwig Tieck’s theatrical tradition, Social sciences and humanities. Domestic and foreign literature. Series 7: Literary Studies, no. 2, pp. 9–25. DOI: 10.31249/lit/2023.02.01 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шевченко Е.С. (2010) Эстетика балагана в русской драматургии 1900-х – 1930-х годов, Дис. … д-ра филол. наук, Самара, 485 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shevchenko E.S. Estetika balagana v russkoi dramaturgii 1900-kh – 1930-kh godov [The aesthetics of Balagan in Russian drama of the 1900s – 1930s], Doct. Thesis, Samara, 485 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шуманова И.В. (2022) Арлекины Серебряного века, Альбом-каталог к выставке «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева, Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный музей театрального и музыкального искусства, с. 51–114.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shumanova I.V. (2022) Arlekiny Serebryanogo veka [Harlequins of the Silver Age], Al’bom-katalog k vystavke «Lyubov’ k trem apel’sinam. Venetsiya Kazanovy — Peterburg Dyagileva» [Album-catalog for the exhibition «The Love for three oranges. Casanova’s Venice — Diaghilev’s St. Petersburg»], Saint Petersburg, Sankt-Peterburgskii gosudarstvennyi muzei teatral’nogo i muzykal’nogo iskusstva, pp. 51–114. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bonet L. (2017) Azorín entre el teatro y el cine: el espejo mágico [Azorín Between Theater and Cinema: The Magic Mirror], Boletín de la Biblioteca de Menendez Pelayo, XCIII–XCIV, pp. 249–300.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bonet L. (2017) Azorín entre el teatro y el cine: el espejo mágico [Azorín Between Theater and Cinema: The Magic Mirror], Boletín de la Biblioteca de Menendez Pelayo, XCIII–XCIV, pp. 249–300.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Douglas Clayton J. (1993) Pierrot in Petrograd: Commedia dell’Arte / Balagan in Twentieth-Century Russian Theatre and Drama, Montreal &amp; Kingston. London. Buffalo, McGillQueen’s University Press, 369 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Douglas Clayton J. (1993) Pierrot in Petrograd: Commedia dell’Arte / Balagan in Twentieth-Century Russian Theatre and Drama, Montreal &amp; Kingston. London. Buffalo, McGillQueen’s University Press, 369 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jomaron J. (1979) Georges Pitoëff, metteur en scène [Georges Pitoëff, director], Lausanne, L’Age d’homme. 369 р. (In French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jomaron J. (1979) Georges Pitoëff, metteur en scène [Georges Pitoëff, director], Lausanne, L’Age d’homme. 369 р. (In French)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
