<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">cuadernos</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ибероамериканские тетради</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cuadernos Iberoamericanos</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-3416</issn><issn pub-type="epub">2658-5219</issn><publisher><publisher-name>MGIMO</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.46272/2409-3416-2024-12-1-123-134</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">cuadernos-603</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИБЕРОАМЕРИКА: ГОРОД</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>IBERO-AMERICA: CITY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Два языка одного города в творчестве Хуана Карлоса Онетти</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Two Languages of a City in the Works of Juan Carlos Onetti</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ларикова</surname><given-names>Ю. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Larikova</surname><given-names>Ju. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Юлия Анатольевна Ларикова, магистратура «Культура Латинской Америки», Факультет философии и литературы, </p><p>1426, Буэнос-Айрес, ул. Вуэльта де Облигадо, 1171.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Julia A. Larikova, master in Cultural Studies of Latin America, Faculty of Philosophy and Letters,</p><p>1426, CABA, Vuelta de Obligado 1171.</p></bio><email xlink:type="simple">julia.larikova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Университета Буэнос-Айреса (UBA)<country>Аргентина</country></aff><aff xml:lang="en">University of Buenos Aires (UBA)<country>Argentina</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>03</month><year>2024</year></pub-date><volume>12</volume><issue>1</issue><fpage>123</fpage><lpage>134</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ларикова Ю.А., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ларикова Ю.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Larikova J.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.iberpapers.org/jour/article/view/603">https://www.iberpapers.org/jour/article/view/603</self-uri><abstract><p>Когда в 1930 году молодой уругвайский писатель Хуан Карлос Онетти (1909–1994) впервые оказался в Буэнос-Айресе, он был настолько ошеломлен реалиями нового мегаполиса, что на протяжении двух десятилетий столица Аргентины служила основным местом действия его произведений. Для этого «экспериментального» этапа творчества Онетти характерны кинематографичность, космополитизм и авторский язык, чуткий к социальной динамике большого города, язык, который всегда был в центре внимания литературоведов, равно как и на более позднем этапе, связанным с созданием воображаемого города Санта-Мария, по художественной силе сопоставимого с миром Йокнапатофы Фолкнера. Нас же интересует другое, а именно тот момент, когда автор решает уйти от изображения Буэнос-Айреса в связи с усталостью от самой темы или продиктованной ею эстетики. В качестве материла для данной статьи мы выбрали произведения «Короткая жизнь» (1950) и «Безымянная могила» (1959), так как их сюжетные линии пересекаются в Санта-Марии и Буэнос-Айресе. В наши задачи не входит подробный разбор технических аспектов смены места действия повествования, скорее, это пример анализа изменчивой природы современного города, чья история пронизывает художественную литературу.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>When Juan Carlos Onetti (1909–1994), a young Uruguayan writer arrived in Buenos Aires in 1930, he was so dazzled by the emerging metropolis that he made it the main setting for his works over the following two decades. Literary theory explores this «experimental» stage of Onetti’s writing, marked by cosmopolitanism, cinematic effects, and a language susceptible to urban social dynamics, as well as the later stage when Onetti created the imaginary city of Santa María, similar to Faulkner’s world of Yoknapatawpha in its narrative potential. Nevertheless, what seems the most interesting is the precise moment when the author decided to change the setting for his work as he found himself tired of the Buenos Aires theme and its aesthetic. The article focuses on the novel A Brief Life (1950) and the short novel A Grave with No Name (1959), whose storylines cross in the two cities, Santa Maria and Buenos Aires. Regardless of the technical aspects of such a shift, it reveals the volatility of a modern city whose history is captured in fiction.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Онетти</kwd><kwd>уругвайская литература</kwd><kwd>город в литературе</kwd><kwd>мегаполис</kwd><kwd>воображаемый город</kwd><kwd>Буэнос-Айрес</kwd><kwd>Санта-Мария</kwd><kwd>риоплатский испанский</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Onetti</kwd><kwd>Uruguayan literature</kwd><kwd>city in literature</kwd><kwd>metropolis</kwd><kwd>imaginary city</kwd><kwd>Buenos Aires</kwd><kwd>Santa María</kwd><kwd>Rioplatense Spanish</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларикова Ю.А. (2018) Эмотивные коннотации концепта «большой город» в языке аргентинцев, Ибероамериканские тетради, № 1, с. 56–64. DOI: https://doi.org/10.46272/2409-3416-2018-1-56-64</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Larikova J.A. (2018) Emotivnye konnotatsii kontsepta «bol’shoi gorod» v yazyke argentintsev [Emotive connotations of the concept «city» in the language in Argentine Spanish], Cuadernos Iberoamericanos, no. 1, p. 56–64. DOI: https://doi.org/10.46272/2409-3416-2018-1-56-64 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ferro R. (2011) Onetti/La fundación imaginada. La parodia del autor en la saga de Santa María [Onetti/The Imagined Foundation. The Author’s Parody in the Santa Maria Saga], Buenos Aires, Corregidor, 528 p. (In Spanish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ferro R. (2011) Onetti/La fundación imaginada. La parodia del autor en la saga de Santa María [Onetti/The Imagined Foundation. The Author’s Parody in the Santa Maria Saga], Buenos Aires, Corregidor, 528 p. (In Spanish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Foffani E. (1972) Los funerales del realismo. Para una tumba sin nombre de Juan Carlos Onetti [The funerals of realism. For a tomb without a name by Juan Carlos Onetti] in R. Corral (ed.) Presencia de Juan Carlos Onetti: homenaje en el centenario de su nacimiento [Presence of Juan Carlos Onetti: Tribute on the Centenary of His Birth], México D.F., El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, pp. 187–215. (In Spanish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Foffani E. (1972) Los funerales del realismo. Para una tumba sin nombre de Juan Carlos Onetti [The funerals of realism. For a tomb without a name by Juan Carlos Onetti] in R. Corral (ed.) Presencia de Juan Carlos Onetti: homenaje en el centenario de su nacimiento [Presence of Juan Carlos Onetti: Tribute on the Centenary of His Birth], México D.F., El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, pp. 187–215. (In Spanish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Komi Ch. (2009) Recorridos urbanos. La Buenos Aires de Roberto Arlt y Juan Carlos Onetti [Urban Tours. The Buenos Aires of Roberto Arlt and Juan Carlos Onetti], Madrid, Iberoamericana, 272 p. (In Spanish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Komi Ch. (2009) Recorridos urbanos. La Buenos Aires de Roberto Arlt y Juan Carlos Onetti [Urban Tours. The Buenos Aires of Roberto Arlt and Juan Carlos Onetti], Madrid, Iberoamericana, 272 p. (In Spanish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rama A. (1973) Origen de un novelista y de una generación literaria [The origins of a novelist and a literary generation] in J.C. Onetti El pozo [The Pit], Montevideo, Arca, pp. 49–100. (In Spanish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rama A. (1973) Origen de un novelista y de una generación literaria [The origins of a novelist and a literary generation] in J.C. Onetti El pozo [The Pit], Montevideo, Arca, pp. 49–100. (In Spanish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rodríguez Monegal E. (1979) Prólogo [Prologue] in J.C. Onetti Obras Completas de Juan Carlos Onetti [Complete Works of Juan Carlos Onetti], Madrid, Aguilar, pp. 9–41. (In Spanish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rodríguez Monegal E. (1979) Prólogo [Prologue] in J.C. Onetti Obras Completas de Juan Carlos Onetti [Complete Works of Juan Carlos Onetti], Madrid, Aguilar, pp. 9–41. (In Spanish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Romero J.L. (2001) Latinoamérica: Las ciudades y las ideas [Latin America: The Cities and the Ideas], México D.F., Siglo XX editores, 398 p. (In Spanish)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romero J.L. (2001) Latinoamérica: Las ciudades y las ideas [Latin America: The Cities and the Ideas], México D.F., Siglo XX editores, 398 p. (In Spanish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
