<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">cuadernos</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ибероамериканские тетради</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cuadernos Iberoamericanos</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-3416</issn><issn pub-type="epub">2658-5219</issn><publisher><publisher-name>MGIMO</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.46272/2409-3416-2019-1-56-61</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">cuadernos-340</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ИБЕРОАМЕРИКАНСКИЙ МИР В ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ. АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ: ИССЛЕДОВАНИЯ И ПРЕПОДАВАНИЕ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Curiosidades etimológicas, o las palabras son la llave del mundo</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Etymological curiosities or words are the key to the world</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Larionova</surname><given-names>M.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Larionova</surname><given-names>M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Dra. en Filología, Profesora titular del Depto. del Español</p></bio><email xlink:type="simple">larionova.m@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="ru" id="aff-1"><institution>Universidad MGIMO</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>03</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>56</fpage><lpage>61</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Larionova M., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Larionova M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Larionova M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.iberpapers.org/jour/article/view/340">https://www.iberpapers.org/jour/article/view/340</self-uri><abstract><p>En las lenguas con una historia larga y rica, como el español, entramos en contacto tanto con las palabras y expresiones que están en la boca desde los tiempos más antiguos, como con las que acaban de surgir e integrarse en su vocabulario. No obstante, es preciso tener en cuenta que saber la historia de las palabras que encierran en sí una profunda experiencia cognitiva, acumulada por generaciones de personas que comparten los hábitos lingüísticos y la misma historia, entender su significado original y su uso, permite conservar la lengua y la cultura.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In languages with a long and rich history, like Spanish, we get in touch with the words and expressions that are in the mouth from the earliest times, as well as with those that have just emerged and integrated the vocabulary. However, it is necessary to realize that knowing the history of the words that contain a deep cognitive experience, accumulated by generations of people who share the linguistic habits and the same history, and understanding its original meaning and its use, allows to preserve the language and the culture.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>lengua española</kwd><kwd>etimología</kwd><kwd>enfoque linguocultural</kwd><kwd>experiencia cognitiva</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Spanish language</kwd><kwd>etymology</kwd><kwd>lingua-cultural approach</kwd><kwd>cognitive experience</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sapir E. Selected writings in language, culture and personality, University of California Press, Berkeley, EEUU, 1949. – 618 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sapir E. Selected writings in language, culture and personality, University of California Press, Berkeley, EEUU, 1949. – 618 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Larionova M., Romanova G. Léxico profesional en un texto mediático: enfoque pragmacognitivo en la enseñanza del EFE // Estudios sobre el léxico. Puntos y contrapuntos. Series: Linguistic Insights – Volume 205: Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien. 2016. – P. 451–498.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Larionova M., Romanova G. Léxico profesional en un texto mediático: enfoque pragmacognitivo en la enseñanza del EFE // Estudios sobre el léxico. Puntos y contrapuntos. Series: Linguistic Insights – Volume 205: Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien. 2016. – P. 451–498.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Diccionario de autoridades. Documento disponible en línea: URL: http://www.rae.es/recursos/diccionarios/diccionarios-anteriores-1726-1996/diccionario-de-autoridades (Consulta: 25, 27, 28 de julio de 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Diccionario de autoridades. Documento disponible en línea: URL: http://www.rae.es/recursos/diccionarios/diccionarios-anteriores-1726-1996/diccionario-de-autoridades (Consulta: 25, 27, 28 de julio de 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Corominas J. Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. – Madrid: Gredos; Berna: A. Francke A. G., 1955–1957, 4 vol.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Corominas J. Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. – Madrid: Gredos; Berna: A. Francke A. G., 1955–1957, 4 vol.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Corominas J. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Documento disponible en: URL: https://isaimoreno.files.wordpress.com/2017/03/diccionario-etimolocc81gico-abreviado-de-la-lengua-castellana-joancorominas.pdf (Consulta: 24, 25, 26 de julio de 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Corominas J. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Documento disponible en: URL: https://isaimoreno.files.wordpress.com/2017/03/diccionario-etimolocc81gico-abreviado-de-la-lengua-castellana-joancorominas.pdf (Consulta: 24, 25, 26 de julio de 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Diccionario de la Lengua Española, Edición del Tricentenario. Documento disponible en línea: URL: http://dle.rae.es/index.html (Consulta: 24, 25,26,27 de julio de 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Diccionario de la Lengua Española, Edición del Tricentenario. Documento disponible en línea: URL: http://dle.rae.es/index.html (Consulta: 24, 25,26,27 de julio de 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Diccionario Panhispánico de Dudas. Documento disponible en línea: URL: http://www.rae.es/obras-academicas/diccionarios/diccionario-panhispanico-de-dudas (Consultas: 24, 25, 26, 27 de julio de 2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Diccionario Panhispánico de Dudas. Documento disponible en línea: URL: http://www.rae.es/obras-academicas/diccionarios/diccionario-panhispanico-de-dudas (Consultas: 24, 25, 26, 27 de julio de 2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lapesa R. Historia de la lengua española, Gredos, Madrid, 1984. – 690 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lapesa R. Historia de la lengua española, Gredos, Madrid, 1984. – 690 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
