<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">cuadernos</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ибероамериканские тетради</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cuadernos Iberoamericanos</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-3416</issn><issn pub-type="epub">2658-5219</issn><publisher><publisher-name>MGIMO</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.46272/2409-3416-2015-1-101-111</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">cuadernos-249</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ИБЕРОАМЕРИКАНСКИЙ МИР В ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ:АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Попытка семантического анализа предиката «раскаяться»...</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>An attempt of semantic analysis of the predicate “to rent”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Петрова</surname><given-names>Г. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Petrova</surname><given-names>G. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"/><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет МГИМО МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>MGIMO University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>03</month><year>2015</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>101</fpage><lpage>111</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Петрова Г.В., 2015</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Петрова Г.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Petrova G.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.iberpapers.org/jour/article/view/249">https://www.iberpapers.org/jour/article/view/249</self-uri><abstract><p>В статье на материале португальского языка анализируются предикаты семантического поля «раскаяние» (arrependimento m, arrepender-se vr, estar arrependido). Предикаты раскаяния описывают ЭС с отрицательной оценкой, причина которого находится в прошлом. Причина может описывать действия, интенсиональные акты и эмоциональные состояния только того же самого субъекта и выражаться на синтаксическом уровне существительным или пропозицией. Предикат раскаяния включен в «историю» человеческих отношений, имеющую свои причинно-следственные связи. Предикаты раскаяния могут нести сему предельности (начинательности), они не являются диспозициональными и не градуируются, ЭС раскаяния редко манифестируется и является неконтролируемыми. Субъект раскаяния пассивен. При активности субъекта или наличии в примерах семы контролируемости глаголы меняют свое значение и переходят в разряд интенсиональных предикатов или предикатов поведения (действия).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The present article analyses the predicates of the “repentance” semantic field (arrependimento m, arrepender-se vr, estar arrependido) in Portuguese. Predicates of repentance describe emotional state with negative evaluation, the cause of which is in the past. The cause may describe actions, intentional acts and emotional states of the same subject only, and is conveyed in syntaxes by a noun or a proposition. Predicate of repentance is included into a “history” of human relationships, which has the causality of its own. Predicates of repentance may carry a seme of limitation (beginning), they are not dispositional, neither can they be graduated. The emotional state of repentance seldom manifests itself and is uncontrollable. The subject of repentance is passive. If the subject is active, and semes demonstrate controllability, the verbs change their meaning and switch into the domain of intentional predicates or predicates of behavior (action).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>португальский язык</kwd><kwd>семантическое поле</kwd><kwd>предикат</kwd><kwd>интенсиональный акт</kwd><kwd>эмоциональное состояние</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Portuguese language</kwd><kwd>semantic field</kwd><kwd>predicate</kwd><kwd>intentional act</kwd><kwd>emotional state</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. − М.: Наука, 1982. С. 7−85.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. − М.: Наука, 1982. С. 7−85.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер с англ. А.Д. Шмелёва. − М., 2001.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер с англ. А.Д. Шмелёва. − М., 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных контекстов. − М.: Наука, 1989. С. 55−75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных контекстов. − М.: Наука, 1989. С. 55−75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вольф Е.М. Главы из книги «Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний». // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. − М.: ИЯ РАН, 1996. С. 137−166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вольф Е.М. Главы из книги «Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний». // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. − М.: ИЯ РАН, 1996. С. 137−166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачев С.Г. Безразличие vs презрение (на материале испанского языка). // Вопросы языкознания, 1992. № 1. − С. 79−86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Воркачев С.Г. Безразличие vs презрение (на материале испанского языка). // Вопросы языкознания, 1992. № 1. − С. 79−86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А.А. Семантика глагола бояться в русском языке // ИАН СЛЯ, 1983. Т. 42. № 1. С. 59 – 66.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зализняк А.А. Семантика глагола бояться в русском языке // ИАН СЛЯ, 1983. Т. 42. № 1. С. 59 – 66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А.А. Функциональная семантика предикатов внутреннего состояния (на материале французского языка) КД. − М., 1985.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зализняк А.А. Функциональная семантика предикатов внутреннего состояния (на материале французского языка) КД. − М., 1985.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. 2004 № 2. С. 20−45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. 2004 № 2. С. 20−45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иорданская Л.Н. Попытка лексикографического толкованиягруппы русских слов со значением чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып. 13, М., 1970. С. 8−45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иорданская Л.Н. Попытка лексикографического толкованиягруппы русских слов со значением чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып. 13, М., 1970. С. 8−45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Г.В. Предикаты эмоционального поведения с семой отрицательной оценки.// Камоэнсовские чтения. Материалы научной конференции португалистов в России. М.: МГУ, 1994. С. 15−16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петрова Г.В. Предикаты эмоционального поведения с семой отрицательной оценки.// Камоэнсовские чтения. Материалы научной конференции португалистов в России. М.: МГУ, 1994. С. 15−16.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Г.В. Предикаты эмоционального отношения с отрицательной оценкой: безразличие и презрение //Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. ИЯ РАН. − М., 1996. С. 137−166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петрова Г.В. Предикаты эмоционального отношения с отрицательной оценкой: безразличие и презрение //Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. ИЯ РАН. − М., 1996. С. 137−166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Г.В. Семантика слова «стыд». Опыт семантического исследования предикатов эмоционального состояния с семой отрицательной оценки в русском и португальском языках. // Филологические науки в МГИМО. Сб. научных трудов. № 1(16). − М.: МГИМО, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петрова Г.В. Семантика слова «стыд». Опыт семантического исследования предикатов эмоционального состояния с семой отрицательной оценки в русском и португальском языках. // Филологические науки в МГИМО. Сб. научных трудов. № 1(16). − М.: МГИМО, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Г.В. Предикаты уважения в португальском языке и их семантика // Филологические науки в МГИМО: Сб. научных трудов/ МГИМО(У) МИД России. – М.: МГИМО, 2001. С. 75−84.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петрова Г.В. Предикаты уважения в португальском языке и их семантика // Филологические науки в МГИМО: Сб. научных трудов/ МГИМО(У) МИД России. – М.: МГИМО, 2001. С. 75−84.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Г.В. Семантико-синтаксическая структура глагольных групп с предикативным именем, обозначающим эмоцию // Филологические науки в МГИМО: Сб. научных трудов. № 17(32). – М.: МГИМО, 2004. С. 142−152.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Петрова Г.В. Семантико-синтаксическая структура глагольных групп с предикативным именем, обозначающим эмоцию // Филологические науки в МГИМО: Сб. научных трудов. № 17(32). – М.: МГИМО, 2004. С. 142−152.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Силин А.А. Средства описания эмоционального состояния (на материале португальского языка) КД. − М., 1988.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Силин А.А. Средства описания эмоционального состояния (на материале португальского языка) КД. − М., 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aurélio. Século XXI. O Dicionário da Língua Portuguesa.Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aurélio. Século XXI. O Dicionário da Língua Portuguesa.Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wierzbicka А. Semantic primitives. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972 – 235 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka А. Semantic primitives. Frankfurt a. M.: Athenaum, 1972 – 235 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wierzbicka A. Mind and Body. // Syntax and semantics, v.7. Notes from the Linguistic Underground. − N.Y.: Acad. Press; 1976. Р.129−157.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka A. Mind and Body. // Syntax and semantics, v.7. Notes from the Linguistic Underground. − N.Y.: Acad. Press; 1976. Р.129−157.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language. Sydney, 1981. Список источников:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language. Sydney, 1981. Список источников:</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
