<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">cuadernos</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ибероамериканские тетради</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cuadernos Iberoamericanos</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-3416</issn><issn pub-type="epub">2658-5219</issn><publisher><publisher-name>MGIMO</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.46272/2409-3416-2015-1-75-91</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">cuadernos-247</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ИБЕРОАМЕРИКАНСКИЙ МИР В ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ:АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>El español, herramienta indispensable de las empresas rusas volcadas al exterior: ¿cómo satisfacer la demanda?</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Spanish language, an indispensable tool of Russian companies oriented abroad: how to meet the demand?</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Larionova</surname><given-names>М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Larionova</surname><given-names>M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"/><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Romanova</surname><given-names>G.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Romanova</surname><given-names>G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"/><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Iovenko</surname><given-names>V.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Iovenko</surname><given-names>V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"/><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Университет МГИМО МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>MGIMO University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>03</month><year>2015</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>75</fpage><lpage>91</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Larionova М., Romanova G., Iovenko V., 2015</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Larionova М., Romanova G., Iovenko V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Larionova M., Romanova G., Iovenko V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.iberpapers.org/jour/article/view/247">https://www.iberpapers.org/jour/article/view/247</self-uri><abstract><p>Статья посвящена вопросам преподавания испанского языка как языка профессии в МГИМО – Университете, в частности, особой методической концепции, которую предлагают авторы УМК «Испанский язык для международников. Уровни В2 – С1». Основная цель учебника заключается в том, чтобы сформировать у студентов, изучающих испанский язык как язык будущей профессии, такие языковые и коммуникативные компетенции, владение которыми необходимо для будущей профессиональной деятельности в международной среде.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is dedicated to the teaching of Spanish as professional language in MGIMO – University and to the analysis of a special methodology the authors suggest in their pioneering manual «Professional Spanish in the field of international relations. Levels B2 – C1» in particular. The manual focuses on the formation of linguistic and communicative competences that are necessary for students studying Spanish as the language of their future professional work in international area.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>испанский язык</kwd><kwd>преподавание языка профессии</kwd><kwd>языковые компетенции</kwd><kwd>коммуникативные компетенции</kwd><kwd>медийный дискурс</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Spanish language</kwd><kwd>professional Spanish</kwd><kwd>linguistic competence</kwd><kwd>communicative competence</kwd><kwd>media discourse</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">AGUIRRE BELTRÁN B. (2012): Aprendizaje y enseñanza de español con fines específicos. Comunicación en ámbitos académicos y profesionales. Madrid: SGEL. 175 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">AGUIRRE BELTRÁN B. (2012): Aprendizaje y enseñanza de español con fines específicos. Comunicación en ámbitos académicos y profesionales. Madrid: SGEL. 175 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">CABRÉ M.T., GÓMEZ ENTERRÍA J. (dir.) (2006). La enseñanza de los lenguajes de especialidad. La simulación global. Madrid: Gredos. 163 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">CABRÉ M.T., GÓMEZ ENTERRÍA J. (dir.) (2006). La enseñanza de los lenguajes de especialidad. La simulación global. Madrid: Gredos. 163 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">CALVI M.V. (2003). “El componente cultural en la enseñanza del español para fines específicos”, pp. 107−122 in: Actas del Segundo Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam: Ministerio de Educación y Ciencia del Reino de España, Secretaría General Técnica, Subdirección General de Información y Publicaciones. 211 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">CALVI M.V. (2003). “El componente cultural en la enseñanza del español para fines específicos”, pp. 107−122 in: Actas del Segundo Congreso Internacional de Español para Fines Específicos. Ámsterdam: Ministerio de Educación y Ciencia del Reino de España, Secretaría General Técnica, Subdirección General de Información y Publicaciones. 211 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">CONSEJO DE EUROPA (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Traducido y adaptado por el Instituto Cervantes. Madrid: Secretaría General Técnica del MEDCD y Grupo Anaya. Documento disponible en &lt;http://cvc.cervantes.es/obref/marco&gt; [Consulta: 8 de julio de 2014].</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">CONSEJO DE EUROPA (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Traducido y adaptado por el Instituto Cervantes. Madrid: Secretaría General Técnica del MEDCD y Grupo Anaya. Documento disponible en &lt;http://cvc.cervantes.es/obref/marco&gt; [Consulta: 8 de julio de 2014].</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">DUFFÉ MONTALVÁN A. L. (2009) “Planificación / improvisación en la enseñanza-aprendizaje del español”. Cahiers de GERES; № 2. P. 1−18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">DUFFÉ MONTALVÁN A. L. (2009) “Planificación / improvisación en la enseñanza-aprendizaje del español”. Cahiers de GERES; № 2. P. 1−18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GARCÍA DELGADO J.L. (2014) “Dimensiones económicas y laborales del español. Una investigación en curso”. Resúmenes de conferencias del XII Encuentro Internacional del GERES. Metz, p. 6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GARCÍA DELGADO J.L. (2014) “Dimensiones económicas y laborales del español. Una investigación en curso”. Resúmenes de conferencias del XII Encuentro Internacional del GERES. Metz, p. 6.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">GONZÁLEZ FERNÁNDEZ A., LARIONOVA M., TSAREVA N. (dir.) (2012, 2013, 2014) Esp@ ñol.hoy (nivel B1). Moscú: URAIT. 334 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">GONZÁLEZ FERNÁNDEZ A., LARIONOVA M., TSAREVA N. (dir.) (2012, 2013, 2014) Esp@ ñol.hoy (nivel B1). Moscú: URAIT. 334 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">INSTITUTO CERVANTES (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes, Biblioteca Nueva, 3 vol. 764, 696, 544 p. Documento disponible en &lt;http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm&gt; [Consulta: 21 de mayo de 2014]</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">INSTITUTO CERVANTES (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes, Biblioteca Nueva, 3 vol. 764, 696, 544 p. Documento disponible en &lt;http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm&gt; [Consulta: 21 de mayo de 2014]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LARIONOVA M., CHIBISOVA O. (dir.) (2012, 2015) Esp@ñol.hoy (nivel B2). Moscú: URAIT. 288 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LARIONOVA M., CHIBISOVA O. (dir.) (2012, 2015) Esp@ñol.hoy (nivel B2). Moscú: URAIT. 288 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">LARIONOVA M., TSAREVA N., GONZÁLEZ FERNÁNDEZ A. (dir.) (2012, 2013, 2014) Esp@ñol.hoy (niveles A1-A2). Moscú: URAIT. 399 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">LARIONOVA M., TSAREVA N., GONZÁLEZ FERNÁNDEZ A. (dir.) (2012, 2013, 2014) Esp@ñol.hoy (niveles A1-A2). Moscú: URAIT. 399 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">MIGUEL A de. (1999). La perversión del lenguaje. Madrid: Espasa Calpe. 247 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">MIGUEL A de. (1999). La perversión del lenguaje. Madrid: Espasa Calpe. 247 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">PROST G., NORIEGA FERNÁNDEZ A. (dir.) (2008). Al dí@. Curso de español para negocios. Nivel inicial. Guía didáctica (A1/A2) Madrid: SGEL. 64 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PROST G., NORIEGA FERNÁNDEZ A. (dir.) (2008). Al dí@. Curso de español para negocios. Nivel inicial. Guía didáctica (A1/A2) Madrid: SGEL. 64 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">PROST G., NORIEGA FERNÁNDEZ A. (dir.) (2009). Al dí@. Curso intermedio de español para los negocios. Guía didáctica (B1/B2) Madrid: SGEL. 72 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PROST G., NORIEGA FERNÁNDEZ A. (dir.) (2009). Al dí@. Curso intermedio de español para los negocios. Guía didáctica (B1/B2) Madrid: SGEL. 72 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">PROST G., NORIEGA FERNÁNDEZ A. (dir.) (2014) Al dí@. Curso superior de español para los negocios. Libro del alumno. Madrid: SGEL. 152 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PROST G., NORIEGA FERNÁNDEZ A. (dir.) (2014) Al dí@. Curso superior de español para los negocios. Libro del alumno. Madrid: SGEL. 152 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">PROST G. (2012). Tout l’espagnol professionnel. France: Groupe Studyrama-Vocatis. 511 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PROST G. (2012). Tout l’espagnol professionnel. France: Groupe Studyrama-Vocatis. 511 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ROBLES ÁVILA S., SÁNCHEZ LOBATO J. (dir.) (2012). Teoría y práctica de la enseñanza-aprendizaje del español para fines específicos. Málaga: Universidad de Málaga, 245 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ROBLES ÁVILA S., SÁNCHEZ LOBATO J. (dir.) (2012). Teoría y práctica de la enseñanza-aprendizaje del español para fines específicos. Málaga: Universidad de Málaga, 245 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">SCIFKO P. (2001). “¿Existen las lenguas de especialidad?” in: BARGALLÓ M., FORGAS E., GARRIGA C., RUBIO A., SCHNITZER J. (eds.). Las lenguas de especialidad y su didáctica. Tarragona: Universitat Rovira y Virgili, p. 21−29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">SCIFKO P. (2001). “¿Existen las lenguas de especialidad?” in: BARGALLÓ M., FORGAS E., GARRIGA C., RUBIO A., SCHNITZER J. (eds.). Las lenguas de especialidad y su didáctica. Tarragona: Universitat Rovira y Virgili, p. 21−29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">TANO M. (2014). “Análisis DAFO sobre la formación en EFP en las escuelas francesas de ingeniería”. Resúmenes de ponencias del XII Encuentro Internacional del GERES. Metz, p.11.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">TANO M. (2014). “Análisis DAFO sobre la formación en EFP en las escuelas francesas de ingeniería”. Resúmenes de ponencias del XII Encuentro Internacional del GERES. Metz, p.11.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">РОМАНОВА Г.С., ИОВЕНКО В.А., ЛАРИОНОВА М.В. (2009) Испанский язык для журналистов. Уровень – бакалавриат. – М.: МГИМО-Университет. 339 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ROMANOVA G., IOVENKO V., LARIONOVA M. (dir.) (2009). Español para los periodistas. Nivel – diplomatura. Moscú: Universidad – MGIMO. 339 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">РОМАНОВА Г.С., ИОВЕНКО В.А., ЛАРИОНОВА М.В. Испанский язык для международников. Уровни В2 – С1. – М.: МГИМО-Университет, 2014 380 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ROMANOVA G., IOVENKO V., LARIONOVA M. (dir.) (2014) Español profesional en el ámbito internacional. Niveles B2-C1. Moscú: Universidad – MGIMO. 380 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
