<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">cuadernos</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ибероамериканские тетради</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Cuadernos Iberoamericanos</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2409-3416</issn><issn pub-type="epub">2658-5219</issn><publisher><publisher-name>MGIMO</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.46272/2409-3416-2016-1-116-123</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">cuadernos-20</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ III. ИБЕРОАМЕРИКАНСКИЙ МИР В ПРОСТРАНСТВЕ ВРЕМЕНИ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКА КУЛЬТУРЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SECTION III. THE IBERO-AMERICAN WORLD IN SPACE AND TIME: TOPICAL ISSUES OF LANGUAGE AND CULTURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>TOLERAR/TOLERANCIA: ТРАНСФОРМАЦИЯ СМЫСЛОВ В ПОСТХРИСТИАНСКОЙ ИСПАНИИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>TOLERAR/TOLERANCIA: TRANSFORMATIONS OF THE FUNDAMENTAL MEANINGS IN THE SPANISH POST-CHRISTIAN SOCIETY</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Горенко</surname><given-names>Галина Михайловна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gorenko</surname><given-names>G. .</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">gorenki5@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="ru" id="aff-1"><institution>МГИМО МИД РФ</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>03</month><year>2016</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>116</fpage><lpage>123</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Горенко Г.М., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Горенко Г.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gorenko G...</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.iberpapers.org/jour/article/view/20">https://www.iberpapers.org/jour/article/view/20</self-uri><abstract><p>В статье проводится лексикографический анализ испанских слов tolerar и tolerancia, который позволяет проследить пути трансформации их основных значений. Рассмот ренные семантиче-ские сдвиги являются отражением глубинных процессов, происходящих в испанском постхри-стианском обществе.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents lexicographical analysis of words “tolerar” and “tolerancia” in Spanish, which allows us to follow paths of transformation of their fundamental meanings. Considered semantic changes are a reflection of deep processes that occur in the Spanish post-Christian society.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>толерантность</kwd><kwd>терпимость</kwd><kwd>испанский язык</kwd><kwd>лексикографический анализ</kwd><kwd>семантический сдвиг</kwd><kwd>религиозный концепт</kwd><kwd>постхристианское общество</kwd><kwd>tolerance</kwd><kwd>toleration</kwd><kwd>Spanish</kwd><kwd>lexicographical analysis</kwd><kwd>semantic change</kwd><kwd>religious concept</kwd><kwd>post-Christian society</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орлов А. А. Ибероамериканский мир: некоторые особенности развития (обраще-ние к читателям в форме размышлений) / А. А. Орлов // Ибероамериканские тетради. - М.: МГИМО-Университет, 2013. Вып. 1. С. 12-16</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Орлов А. А. Ибероамериканский мир: некоторые особенности развития (обраще-ние к читателям в форме размышлений) / А. А. Орлов // Ибероамериканские тетради. - М.: МГИМО-Университет, 2013. Вып. 1. С. 12-16</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Casares Sanchez, J. Diccionario ideológico de la lengua española. - Madrid. Gredos, 2013. - 1456 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Casares Sanchez, J. Diccionario ideológico de la lengua española. - Madrid. Gredos, 2013. - 1456 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Real Academia Española: Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual. URL: http://www.rae.es 15.12.2015</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Real Academia Española: Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual. URL: http://www.rae.es 15.12.2015</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Diccionario inverso de la Real Academia Española. URL: http://www.dirae.es 15.12.2015</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Diccionario inverso de la Real Academia Española. URL: http://www.dirae.es 15.12.2015</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гвардини Р. Конец нового времени // Вопросы философии, 1990. № 4. - М., 1990. № 4. С.127-163</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гвардини Р. Конец нового времени // Вопросы философии, 1990. № 4. - М., 1990. № 4. С.127-163</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. - Madrid, Espasa, 2001. - 2448 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. - Madrid, Espasa, 2001. - 2448 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. - М., Русский язык, 1976. P. 1017. C. 1017. - 1096 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. - М., Русский язык, 1976. P. 1017. C. 1017. - 1096 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Coromines, J. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. - Madrid, Gredos, 2011. 542. - 640 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Coromines, J. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. - Madrid, Gredos, 2011. 542. - 640 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Palet, J. Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa. - Bruselas, 1604. C. 567. - 588 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palet, J. Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa. - Bruselas, 1604. C. 567. - 588 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Instituto de Investigación Rafael Lapesa de la RAE: Mapa de diccionarios. C. 290. URL: http:// web.frl.es/ntllet 15.12.2015</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Instituto de Investigación Rafael Lapesa de la RAE: Mapa de diccionarios. C. 290. URL: http:// web.frl.es/ntllet 15.12.2015</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Real Academia Española. Diccionario de Autoridades. T.I-VI 1726-1739. - Madrid, Ed.fascímil, 1990. T.VI, c. 290</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Real Academia Española. Diccionario de Autoridades. T.I-VI 1726-1739. - Madrid, Ed.fascímil, 1990. T.VI, c. 290</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. - Madrid, Espasa, 2014. - 2432 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. - Madrid, Espasa, 2014. - 2432 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Terreros y Pando, E. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes. 1786. - Madrid, Ed.fascímil, 1987. C. 654. - 988 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Terreros y Pando, E. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes. 1786. - Madrid, Ed.fascímil, 1987. C. 654. - 988 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Diccionario avanzado de sinónimos y antónimos de la lengua española. - Barcelona, 2002. 607. - 662 c</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Diccionario avanzado de sinónimos y antónimos de la lengua española. - Barcelona, 2002. 607. - 662 c</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларионова М. В. Испанский газетно-публицистический дискурс: искусство информа-ции или мастерство манипуляции?: монография / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России, каф. испанского языка. - M.: МГИМО-Университет, 2015. Серия «Научная школа МГИМО». C. 40-51. - 327 с</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ларионова М. В. Испанский газетно-публицистический дискурс: искусство информа-ции или мастерство манипуляции?: монография / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России, каф. испанского языка. - M.: МГИМО-Университет, 2015. Серия «Научная школа МГИМО». C. 40-51. - 327 с</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларионова М. В. Россия и Испания в зеркале газетно-публицистического дискурса: ме-тафоры и стереотипы / М. В. Ларионова // Вестник МГИМО-Университета. 2010. № 2 (11). С. 247-254</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ларионова М. В. Россия и Испания в зеркале газетно-публицистического дискурса: ме-тафоры и стереотипы / М. В. Ларионова // Вестник МГИМО-Университета. 2010. № 2 (11). С. 247-254</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларионова М. В. Язык и политика в коммуникативном пространстве испанского по-литического дискурса / М. В. Ларионова // Вестник МГИМО-Университета. 2011. № 2. С. 215-220</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ларионова М. В. Язык и политика в коммуникативном пространстве испанского по-литического дискурса / М. В. Ларионова // Вестник МГИМО-Университета. 2011. № 2. С. 215-220</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
